సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3 : 11 [ ERVTE ]
3:11. ఇష్బోషెతు అబ్నేరుతో ఇంకేమీ చెప్పలేక పోయాడు. ఇష్బోషెతు అతనంటే విపరీతంగా భయపడిపోయాడు.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3 : 11 [ TEV ]
3:11. కావున ఇష్బోషెతు అబ్నేరునకు భయపడి యిక ఏ మాటయు పలుకలేక పోయెను.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3 : 11 [ NET ]
3:11. Ish-bosheth was unable to answer Abner with even a single word because he was afraid of him.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3 : 11 [ NLT ]
3:11. Ishbosheth didn't dare say another word because he was afraid of what Abner might do.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3 : 11 [ ASV ]
3:11. And he could not answer Abner another word, because he feared him.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3 : 11 [ ESV ]
3:11. And Ish-bosheth could not answer Abner another word, because he feared him.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3 : 11 [ KJV ]
3:11. And he could not answer Abner a word again, because he feared him.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3 : 11 [ RSV ]
3:11. And Ishbosheth could not answer Abner another word, because he feared him.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3 : 11 [ RV ]
3:11. And he could not answer Abner another word, because he feared him.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3 : 11 [ YLT ]
3:11. And he is not able any more to turn back Abner a word, because of his fearing him.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3 : 11 [ ERVEN ]
3:11. Ish Bosheth was too scared of Abner to say anything in response.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3 : 11 [ WEB ]
3:11. He could not answer Abner another word, because he feared him.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3 : 11 [ KJVP ]
3:11. And he could H3201 not H3808 answer H7725 H853 Abner H74 a word H1697 again, H5750 because he feared H4480 H3372 him.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP